Изучение
испанского с нуля, причем экстренно-дело непростое. Надеюсь мой опыт и советы
могут быть полезны тем людям, кто хочет как можно быстрей выучить испанский
язык.
Когда я была принята в проект и уже после всех мучений получила визу- я поняла, что теперь точно могу быть уверена, что еду в Испанию. Моя языковая подготовка сильно хромала и сводилась к просмотру 2 видео «Полиглот» и была выражена в парочке выученных фраз. Уровень “no hablo espanol”=) Из проверенных источников я узнала, что язык на месте я выучу быстро, т.к по английски не говорит почти никто. Стоп. Как это никто? Я на это в первую очередь и расчитывала.. Это же Европа..
(Но, как выяснилось позже, это было правдой и уровень владения испанцами английского хм...из всех встреченных людей около 10 процентов смогли более-менее выразить мысль на английском и около половины не смогли сказать ничего=)
Так вот, я была рада, что моя организация хотя бы знает, кого ждет, т.к при переписке я просила все дублировать на английском и моим лучшим другом был гугл транслейт=)
Я недооценивала ситуацию. Моя тьютор и по совместительству супервайзер владела
лишь основами инглиша, остальные коллеги-еще хуже. В первый же день я поняла,
куда вляпалась и поняла, что борьба будет тяжелой.=)
Первые недели было сложно
с моим словарным запасом в 10 слов и действительно очень некомфортно- все
происходящее для меня было лишь наборов звуков. Организация предоставляла курсы
испанского, но они начинались через 2 недели и это был всего лишь 1 урок неделю по 2 часа. Такими темпами я бы дошла
до среднего уровня за 3 года наверное=)
Я усиленно взялась за изучение азов языка самостоятельно, начала изучать
элементарные слова (дом, комната, кровать, хлеб)-тот минимальный «прожиточный
минимум»=). Я делала это с помощью сайта duolingo.com , мне он очень помог. Но там изучение испанского происходит на
английском, я изначально решила связать для себя именно эти языки, а не
испанский с русским (английским владею хорошо). Почему- латинский алфавит,
схожесть некоторых слов не только по звучанию, но и по написанию.
Еще
я активно начала искать доп.курсы испанского языка, узнала, что практически в
каждом городе они есть бесплатные (об этом напишу отдельно).
В итоге еще до начала курсов я занималась самостоятельно не менее 3 часов в день, обычно утром и вечером, с помощью сайта, смотрела телевизор, ну и главное изучение- в процессе,со мной так запросто каждый день говорили бегло по испански много людей (по работе, дети). После начала курсов самостоятельное время изучения немного убавилось, но занималась все равно каждый день (пока не разленилась месяца через 4). Выходило вторник,среда- бесплатные занятия по 1.5-2 часа, четверг занятия в школе, предоставленные организацией-2 часа и самообразование-подсчитать сложно.
В итоге еще до начала курсов я занималась самостоятельно не менее 3 часов в день, обычно утром и вечером, с помощью сайта, смотрела телевизор, ну и главное изучение- в процессе,со мной так запросто каждый день говорили бегло по испански много людей (по работе, дети). После начала курсов самостоятельное время изучения немного убавилось, но занималась все равно каждый день (пока не разленилась месяца через 4). Выходило вторник,среда- бесплатные занятия по 1.5-2 часа, четверг занятия в школе, предоставленные организацией-2 часа и самообразование-подсчитать сложно.
Первый месяц я не расставалась с разговорником, купленным в России и как только была свободная минута-учила основное. Очень помогали ребята, с которыми я жила-до сих пор помню, как училась считать с ними по дороге на работу или учила дни недели, в ожидании автобуса. Помню, как первое время в любую свободную минуту я учила что-то, так мне скорей хотелось продвинуться, включала телевизор и, не понимая смысла, заставляла себя смотреть. Голова разрывалась от потока получаемой информации, но работала=).
Т.к я работала с детьми (помогала им с заданиями) мне пришлось быстро выучить
набор слов, необходимых для работы и очень помогло то, что мы много читали. То
есть дети мне читали (носители языка, как никак!) а я слушала, следила по книге
и говорила, есть ли ошибки. (Пришлось быстро выучить правила чтения в первую неделю=))
Вообще, многое давалось автоматически, за счер повторяемости слов, я поняла, что многое специально не учила, а запомнила потому, что, например, моя коллега это часто говорила.
Дети тоже помогали, разъясняли сленг и обычные слова. Они также подстегивали работать над произношением (знаете, как они бывают жестоки, эти дети!=)
Вообще, многое давалось автоматически, за счер повторяемости слов, я поняла, что многое специально не учила, а запомнила потому, что, например, моя коллега это часто говорила.
Дети тоже помогали, разъясняли сленг и обычные слова. Они также подстегивали работать над произношением (знаете, как они бывают жестоки, эти дети!=)
Вокабуларий постепенно разрастался. Думаю, для начала хватит около 500
слов-чтобы понимать простой разговор. На уровне 2000-3000 тысячи слов будете
чувствовать себя уже комфортно.
Очень заметно улучшилось понимание речи на слух-общение с носителями языка (на работе, с друзьями-испанцами), просмотр пусть даже каких-то тупых мыльных опер по телевизору очень хорошо влиет, т.к здесь мы видим настоящий, живой язык.
Очень заметно улучшилось понимание речи на слух-общение с носителями языка (на работе, с друзьями-испанцами), просмотр пусть даже каких-то тупых мыльных опер по телевизору очень хорошо влиет, т.к здесь мы видим настоящий, живой язык.
Стремление мое и прилежность давали
результат-из человека, которому было не ясно даже основной мысли телесериала
или беседы и который мог лишь невнятно объяснить, что он не понимает и не говорит
по-испански, я стала тем, кто мог понимать речь носителя на основные и рабочие
темы и уметь изъясниться.. и это за 3-4 месяца. Уже не было того стресса, когда звонит телефон и не приходилось спрашивать у своих англоговорящих друзей о чем вообще речь (в начале на уроках испанского я не понимала ничего, один из моих преподавателей решил, что нужно просто громче говорить=)
Было приятно, что весь этот труд, нервы, вечные занятия, озабоченность испанским приносят плоды. Я стала более уверенно общаться с испанцами, на работе выполнять более сложные задачи, а в мае, уже под конец моего срока проекта, меня вместе с коллегой испанкой отправили на конференцию в Германию по одной из программ, где я должна была переводить все коллеге с английского на испанский и наоборот. Признаюсь, было еще все-таки трудно, вопросы обсуждались небытовые, язык был часто научным, но я выкрутилась и мы довольно таки удачно представили нашу организацию=)
Так что, дорогие мои читатели, при наличии интереса и желания, испанский язык
вполне можно «выучить» за полгода-год.
Конечно, все зависит от степени соприкосновения с местным населением , с тем, как вы применяете полученные знания, от ваших языковых способностей. Здесь нет четких рецептов, но есть понимание того, что вы это сделать можете.=)
Успехов!
Конечно, все зависит от степени соприкосновения с местным населением , с тем, как вы применяете полученные знания, от ваших языковых способностей. Здесь нет четких рецептов, но есть понимание того, что вы это сделать можете.=)
Успехов!


Комментариев нет:
Отправить комментарий